五月 19, 2007
Feedburner 中文界面开始Beta
由. xx appbeta 将文章归档于 评测试用

今天Web一大新闻就是Feedburner推出中文版!CW兄弟就有两个报道了此事:wangtam和wappblog,启羁的预言:"Feedburner 将会拓展多语言界面"终于变成了现实。中文Blog用户看到满屏的英文,舒适度很差吧?不过没有关系,终于Feedburner推出中文版界面了,目前尚处于Beta阶段。
入口:https://www.feedburner.com/fb/a/languages
进去看了下,"Feed"一词被翻译成"种子"。其实这个词还真是不好译,网络上一直直接使用英文称呼,微软在IE7中将其翻译为"源",简单好记。Feedburner将其翻译成"种子",第一印象就是BT的"BitTorrent"一词。其实种子也好,源也好,意思都对,还是先入为主,个人赞同微软的"源"的翻译。使用其他的译法字数较多,且不易理解。
另外,字体看上去的确如启羁所言比较别扭,大概是宋体和雅黑共同存在的缘故。但是,翻译更让人觉得别扭,看看这个是不是像机器翻译的?

还有就是翻译不完整,请看这个还是英文描述:

究竟是谁翻译的呢?有人大胆的站出来:我承认:Feedburner是我翻译的(真的假的?)
毕竟尚处于Beta阶段,还有机会改进。
有个有趣的地方:"我的种子"那里有个有意思的翻译,没有具体的中英问对照,不知道翻译的如何。每次刷新都有一个新的短句。可能是谚语?有些翻译看不明白。


固定链接: Feedburner 中文界面开始Beta
关键词:
Feedburner 中文 界面 Beta
引用: http://www.creative-weblogging.com/cgi-bin/mt-tb.pl/70673
































